أجمل أربعين مثل بالعالم بثلاث لغات عربي إنكليزي فرنسي:
>
> إذا لم تكن تعلم أين تذهب ، فكل الطرق تؤدى إلى هناك
>
> If you don't have an objective in life, any cause could be one
> Si tu n'as pas un but dans la vie, tout peut servir comme un but.
> ** ** ** **
>
> يوجد دائماً من هو أشقى منك ، فابتسم
>
> There is always one who suffers more than you do, so you should be optimistic
> Il y a toujours quelqu'un qui souffre plus que toi , donc soit optimiste
> ** ** ** **
> يظل الرجل طفلاً حتى تموت أمه ، فإذا ماتت شاخ فجأة
>
> A man will continue acting like a child until his mother's death, then he will age in a sudden
> L'homme continue agir comme un enfant jusqu'à la mort de sa mère,
> à ce moment là, il vieillira d'un seul coup
> ** ** ** **
>
> عندما تحب عدوك يحس بتفاهته
>
> When you love your enemy is when he feels of his emptiness
> C'est quand tu aimes ton enemi, c'est là quand il sent qu'il vaut rien
> ** ** ** **
>
> إذا طعنت من الخلف فاعلم أنك في المقدمة
>
> If you have been betrayed from behind the scene,
> then you should be proud because you are the only one who is in front
> Si quelqu'un t'as trahi sans ta connaisance, mais parce qu'il est jalous que tu es en avant.
> ** ** ** **
>
> الكلام اللين يغلب الحق البين
>
> The soft words are more powerful than the naked truth
> Les mots doux sont beaucoup plus puissants de la vérité nue
> ** ** ** **
> كلنا كالقمر .. له جانب مظلم
>
> We are all like the bright moon, we still have our darker side
> On est tous comme la lune, nous avons en nous ce c?té sembre
> ** ** ** **
>
> لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
>
> Don't challenge someone whao has nothing to loose
> Ne lance pas un défi à quelqu'un qui n'a rien à perrdre
> ** ** ** **
> العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئاً
>
> The eye which doesn't know the meaning of tears, it doesn't know anything opf value
> L'oeil qui ne connait pas des larmes, elle ne connait rien de valeurs.
> ** ** ** **
> المهزوم إذا ابتسم أفقد المنتصر لذة الفوز
>
> Si le vaincu continu à garder son sourire il force le vainceur de perdre la jouissance du victoire
> If the loser keeps his smile the winner will loose the thrill of victory.
> ** ** ** **
> لا خير في يمنى بغير يسار
>
> No benefit of a right without a left.
> Aucun profit d'une droite sans la gauche
> ** ** ** **
> الجزع عند المصيبة، مصيبة أخرى
>
> The panic from a catastrophe is anothercatasrtophe
> La panic dans un cas catastrophique un une catastrophe
> ** ** ** **
>
> الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف
>
> The smile is a famous word without letters
> Le sourire est un mot sans caractères
> ** ** ** **
> اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك، كما يحبونك عندما تتسلمه
>
> Be cheerful when gettin-out as when you coming-in
> Soit acceuillant à ton départ comme à ton arrivé
> ** ** ** **
> لا تطعن في ذوق زوجتك، فقد اختارتك أولا
>
> Don't be critic to yor wife's taste, she is the one who selected you at the first place.
> Ne soit pas criticant du go?t de ta femme, rappele-toi qu'elle ta choisie au premier lieu
> ** ** ** **
> لن تستطيع أن تمنع طيور الهم أن تحلق فوق رأسك ولكنك تستطيع أن تمنعها من أن تعشش في راسك
>
> You can't chase worries flying over your head but you can do preventing them from nesting in your head
> Tu ne peux pas empêcher les craintes de voler en sessus de votre tête mais tu peux les empêcher de faire un nid dans ta tête
> ** ** ** **
> تصادق مع الذئاب ..... على أن يكون فأسك مستعداً
>
> Dive with the shark but bewarre not to be swallowed
> Nage avec les requins mais fais attention de ne pas être avaler
> ** ** ** **
> ذوو النفوس الدنيئة يجدون اللذة في التفتيش عن أخطاء العظماء
>
> The demeanour will be thrilled in finding out a mistake of his great rival
> ** ** ** **
> إنك تخطو نحو الشيخوخة يوماً مقابل كل دقيقة من الغضب
>
> Every minute of anger will get you one more year older.
> Chaque minute de colère vous rend un an plus vieux
> ** ** ** **
> end nd
>
> إن بعض القول فن ... فاجعل الإصغاء فناً
>
> Elocution is an art so let listening be a similar art
> La diction est une art Il faut donc considerer l'écoute comme une art semblable
> ** ** ** **
>
> الذي يولد وهو يزحف ، لا يستطيع أن يطير
>
> The impossible can never decome possible
> L'impossible est impossible
> ** ** ** **
>
> اللسان الطويل دلالة على اليد القصيرة
>
> The gift of gab is a proof of jealousy
> La langue pendue est une preuve de la jalousie.
> ** ** ** **
>
> نحن نحب الماضي لأنه ذهب، ولو عاد لكرهناه
>
> We have nostalgia for the past because it is gone. If it comes back we would hate it.
> Nous avons la nostalgie pour le passé parce que nous l'avons quitté, mais si il retournera nous allons le détester.
> ** ** ** **
>
> من علت همته طال همه
>
> The one whose ambition is great so his worries
> Celui qui as beaucoup d'ambition il a beaucoup de souci
> ** ** ** **
>
> من العظماء من يشعر المرء فى حضرته أنه صغير ولكن العظيم بحق هو من يشعر الجميع في حضرته بأنهم عظماء
>
> People feel small in the presence of some of the great personality, , yet the greatest is the one who let all around him feel great as well
> Des gens qui sentent tout petit devant une grande personalité, cependant une personne est digne d'être appeler grand est celui qui laisse chaque personne de son entourage sentir important
> ** ** ** **
>
> من يطارد عصفورين يفقدهما معاً
>
> Celui qui chasse deux oiseaux en même temps il les perd tous les deux
> Chase two birds at the same time and you will loose both.
> ** ** ** **
>
> المرأة هي نصف المجتمع ، وهي التي تلد و تربي النصف الآخر
>
> The woman is half the society and the one who educates the other half
> La femme est la moitié de la société et c'est elle qui élève l'autre moitié
> ** ** ** **
>
> لكل كلمة أذن، ولعل أذنك ليست لكلماتي، فلا تتهمني بالغموض
>
> For every word their is a listener and probably my words don't suit your ears. So please don't accuse me of being ambiguous
> Pour chaque mot en trouvera un écouteur et probablement mes mots ne te coviennent pas. Donc s'il te plait ne m'accuse pas d'être un ambigu
> ** ** ** **
>
> كلما ارتفع الإنسان تكاثفت حوله الغيوم والمحن
>
> As more higher up one rises to as more clouds and problems will surround him.
> Plus que la personne s'élevera plus que ses problèmes s'accroîtera
> ** ** ** **
>
> لا تجادل الأحمق ، فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما
>
> Don't argue with an ignorant for it will be hard for people to differentiate between you
> Ne pas discuter avec un ignorant, le monde seront mélés entre vous
> ** ** ** **
>
> الفشل في التخطيط يقود إلى التخطيط للفشل
>
> The failure in planning will lead in planning to failure
> L'échec en planification mènera en planification vers l'échec
> ** ** ** **
>
> قد يجد الجبان 36 حلاً لمشكلته ولكن لا يعجبه سوى حل واحد منها وهو .. الفرار
>
> The coward will find 36 solutions to his problem but the one will like most is fleeing
> Le lâche trouvera 36 solutions pour son problème mais le plus qu'il préférera c'est de fuire
> ** ** ** **
>
> شق طريقك بابتسامتك خير لك من أن تشقها بسيفك
>
> Better set your path with a smile than with a sword
> Mieux creuser ton chemin avec un souris que le creuser avec une épée
> ** ** ** **
>
> من أطاع الواشي ضيَع الصديق
>
> If you listen to the telltale you will lose the friend
> Si tu écoutes le rapporteur tu perds l'ami
> ** ** ** **
>
> أن تكون فرداً في جماعة الأسود خير لك من أن تكون قائداً للنعام
>
> Better being a cub in the family of Lions than being a king of the ostriches
> Mieux d'être un lionceau dans une famille des lions qu'un roi des autruches.
>
> ** ** ** *
>
>